Синхронный перевод

В Москве существует немало лингвистических агентств, где могут предложить приемлемое качество устного последовательного перевода, но обеспечить высочайшую интенсивность и плотность международного общения там, где это необходимо, могут лишь переводчики-синхронисты из «Бюро переводов МАЛНЭР»!

Что же такое подлинный синхронный перевод и почему заказ этой услуги синхронного перевода целесообразен только в «Бюро переводов МАЛНЭР»?

Существуют ситуации, в которых стоимость каждой минуты времени чрезвычайно высока – это политические встречи, конференции, театральные показы, брифинги и другие мероприятия.

Ритмы этих событий делают перевод, при котором переводчик говорит после оратора, недостаточным. В таком случае нужно заказать синхронный перевод, когда переводчик и оратор говорят, фактически, параллельно друг с другом.

В «Бюро переводов МАЛНЭР»:

  • Работают переводчики-синхронисты, которые не просто изучили в совершенстве иностранный язык, а предельно эрудированны в узкой сфере (политика, медицина, техника, экономика — это дает им возможность «предугадывать» окончание фразы говорящего).
  • Имеется необходимое оборудование, с помощью которого можно обеспечить синхронный перевод в любом лингвистическом направлении.

Мы готовы к выполнению задач любой сложности! Звоните